From now on, Japonésca’s site is gonna be translated into english in this blog.
That’s what I do:
I’m spanish Japanese specialist, and I’ve written three books on japanese writing: about kana writing are “Cuadernos Japonesca: Hiragana al detalle” (Japonesca’s notebooks: detailed hiragana),”Cuadernos Japonesca: Katakana al detalle” (Japonesca’s notebooks: detailed katakana), and “Kanji japonés: Diccionario y guía de estudio”(A dictionary and students guide for japanese kanji).
In other hand , I’m practicing japanese callygraphy shodou, designing japanese names for occidental people, and handmade typical japanese hachimaki (headband), and kakejiku (wallscrolls).
I work hard in my cultural exchange, and offer seminars and speechs on japanese language, trying to mix spanish and japanese culture to get to know each other.
I hope the contents I publish in the english version will be grateful for you, english speaker.